quarta-feira, 15 de junho de 2011

No te equivoques con esas palabritas

A Língua Espanhola é fascinante, mas possui suas armadilhas. A sua semelhança com a Língua Portuguesa pode nos induzir a uma tradução equivocada de palavras que possuem significados distintos em ambos os idiomas. E a importância de conhecer tais palavras é fundamental no momento de compreender e interpretar um texto.

Seguem alguns exemplos para que aumentes teu vocabulário de Língua Espanhola.
As palavras que são os "falsos amigos" nas frases abaixo são: berro, cena, escoba e latir.

Mi madre prepara una ensalada de berros muy buena.
Minha mãe prepara uma salada de agrião muito boa.

La empresa ofrecerá una cena de gala para la entrega de los premios.
A empresa oferecerá uma janta de gala para a entrega dos prêmios.

Necesito comprar una escoba nueva para mi casa.
Necessito comprar uma vassoura nova para minha casa.

Su corazón late muy despacio.
Seu coração bate muito devagar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário